Рубрики
JLPT N2

名台詞 или “Свинья, которая не летает”

名~(めい~)- одна из приставок в японском языке, образующих новые слова. Она добавляет слову смысл “превосходящий других, имеющий высокую известность”. Например:

役者(やくしゃ)актёр, актриса
役者(めいやくしゃ)известный актёр

Точный смысл нового слова может быть не всегда очевиден, и оно не приводится в популярных словарях самостоятельно с отдельным переводом.

Возьмём слово 台詞(せりふ)- текст роли (иногда указывается как “театральное”). Что может означать 名台詞(めいぜりふ)? Буквальное прочтение “известный текст роли” не всегда поможет догадаться, хотя и приближает к правильному пониманию смысла.

Словом 名台詞 обозначают крылатое выражение из фильма или книги, которое стало очень популярным. В отличие от похожего по смыслу 名言(めいげん, знаменитые слова, известное изречение), 名台詞 – не обязательно мудрый афоризм или высказывание авторитетного автора. Это просто фраза, которая имеет большую популярность и узнаваема публикой.

В качестве примера можно привести фразу из мультфильма Хаяо Миядзаки “Порко Россо”:

飛べない豚は、ただの豚だ。
(とべないぶたは、ただのぶただ)
Свинья, которая не летает, просто обычная свинья.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *