Рубрики
JLPT N4

Если… と、ば、たら、なら

Примеры к статье и некоторые объяснения взяты с японского сайта https://www.tomojuku.com/blog/to-ba-tara-nara3/, но дополнены отдельными комментариями носителя. Представленные объяснения остаются открытыми для обсуждения, комментариев и дополнений, поэтому статья может периодически редактироваться и дополняться примерами и объяснениями из других источников.

Для выражения условия в японском языке используют несколько форм, которые становятся известны к уровню N4 “Нихонго Норёку” (JLPT N4):

…と、…ば、…たら、…なら

春になるさくらの花がく。
Когда наступаетт весна, цветут цветки сакуры.

Будет ли цвести сакура – связано с наступлением весны.

Предложение состоит из двух частей и рассказывает, что второе событие произойдёт в зависимости от того, произойдёт ли первое.

Такие предложения называют 条件じょうけん表現ひょうげん – “условные выражения”.

Тема сложна не только для учеников, но и для преподавателей.

Речь пойдёт об общем сравнении всех выражений в разных ситуациях. Подробнее отдельные характеристики каждой формы мы рассматриваем на уроках, их описывают учебники и отдельные статьи в Интернете.

Итак, “условных” форм – 4. Это так называемые 「と」、「ば」、「たら」、「なら」.

このくすりなおるだろう。
この薬を飲め、治るだろう。
この薬を飲んだら、治るだろう。
この薬を飲むなら、治るだろう。
(この薬を飲んだなら、治るだろう。)

くすり лекарство
む пить
なおる выздоравливать

И перед тем, как разобрать различие выражений, стоит упомянуть о важном аспекте. Это восприятие языка преподавателями-японцами при использовании форм 「と、ば、たら、なら」.

Дело в том, что различное употребление указанных форм сильно отличается в зависимости от регионов Японии и зависит от того, где человек родился и вырос.

Например, считается, что жители региона Канто (7 префектур вокруг Токио) без особого разделения форм と、ば、たら、なら чаще склонны использовать форму たら.

И когда отдельные японцы из того же региона говорят: “Кажется, я не так часто использую это выражение”, это может быть связано с тем, что оно просто не так часто употреблялось в том месте, где этот человек родился и вырос.

Различие 1 – время

Посмотрим на 4 примера:

① あたらしいPCを、...
② 新しいPCを買え、...
③ 新しいPCを買ったら、...
④ 新しいPCを買うなら、...

Если вы уже проходили сами формы по отдельности, возможно, сможете вспомнить одно из дополнений, которое мы разбираем на уроках по теме なら, чтобы понять следующее отличие.

Выражения ①, ②, ③ рассказывают о чём-то, что произойдёт после покупки нового компьютера. Выражение ④ говорит о чём-то до покупки компьютера.

То есть, они звучат примерно:

と、ば、たら: Если купить новый компьютер, то ...
(событие после покупки - что же произойдёт в результате)
    なら: Если покупать новый компьютер, то ...
("что касается покупки", идет обсуждение ещё до покупки - например, какой магазин лучше)

Выражения по-разному связаны со временем.

Различие 2 – общие или конкретные события

Здесь и далее приведены выражения, одни из которых звучат грамматически корректно для японцев, а другие – нет. Корректные формы отмечены 〇, а “странные” – отмечены ✗.

I
① はるになるさくらはなく。 〇
② 春になれ、桜の花が咲く。 〇
 春になったら、桜の花が咲く。✗
④ 春になるなら、桜の花が咲く。✗

春(はる)весна
桜(さくら)сакура
花(はな)цветок
咲く(さく)цвести

II
① あたらしいPCを電話でんわしてね。 ✗
② 新しいPCを買え、電話してね。 ✗
③ 新しいPCを買ったら、電話してね。〇
④ 新しいPCを買うなら、電話してね。〇

新しい(あたらしい)новый
買う(かう)покупать
電話する(でんわする)звонить по телефону

Чем отличаются группы выражений I и II?

Выражения I рассказывают об общем обстоятельстве – наступление весны, которое происходит каждый год.

Выражения II рассказывают о конкретном событии – покупка нового компьютера.

Для выражения событий общего, постоянного, длительного характера и постоянно происходящих событий подходят формы と и ば.

Для выражения конкретных, определённых событий подходят формы たら и なら.

Причем, в группе I, если бы говорили о наступлении конкретной весны – в следующем году, например, носители допускают выражение 来年の春になったら.

Специфическое и спорное различие

Сравним другую группу выражений.

① みち外側そとがわある危険きけんです。
② 道の外側を歩け、危険です。
③ 道の外側を歩いたら、危険です。
④ 道の外側を歩くなら、危険です。

道(みち)дорога
外側(そとがわ)внешняя сторона
歩く(あるく)шагать
危険(きけん)опасность

В предложении ② при употреблении ば вместо утверждения 「危険きけんです」(“опасно”) по мнению носителей напрашивается утверждение 「安全あんぜんです」(”безопасно”).

Почему? Множество исследователей считают, что при использовании ば в общем ожидается, что после него должны следовать выражения с “позитивным” смыслом.

Однако, противоположных примеров тоже много. Поэтому есть мнения, что чёткого разделения здесь нет, и это вопрос постоянного развития и изменения языка.

Различие 3 – вежливая речь

Обратимся к вопросу грамматики и начнём с рассмотрения вежливой формы.

① このボタンをします、ドアがひらきます。 〇
② このボタンを押しませ、ドアが開きます。 ✗
③ このボタンを押しましたら、ドアが開きます。〇
④ このボタンを押しますなら、ドアが開きます。✗

押す(おす)нажимать
開く(ひらく)открываться

Выражения ① и ③ допустимы, а ② и ④ – нет. То есть, не все формы сочетаются с вежливыми формами и ます-окончаниями, поэтому выглядеть будут некорректно.

Различие 4 – факты или предположения?

Следующее различие можно описать как сравнение “фактов” и “предположений”.

① このくすりねつがった。 〇
② この薬を飲め、熱が下がった。 ✗
③ この薬を飲んだら、熱が下がった。〇
④ この薬を飲むなら、熱が下がった。✗

薬(くすり)лекарство
飲む(のむ)пить
熱(ねつ)температура, жар
下がる(さがる)снижаться

Когда рассказываем о реальном факте, と и たら подойдут, а ば и なら грамматически некорректны.

А когда описываем только предположительное, “воображаемое” событие, то формы считаются уместными в разной степени:

① 100まんえんあるなにいますか。 → ✗ некорректно
② 100万円あれ、何を買いますか。   выглядит "нормально"
③ 100万円あったら、何を買いますか。  подходит абсолютно!
④ 100万円あるなら、何を買いますか。 с трудом, но допустимо

Различие 5

Формы по-разному могут использоваться в зависимости от наклонений второй части фразы. Например – с повелительными формами:

① あたらしいいえ住所じゅうしょおしえてください。✗
② 新しい家に引っ越せ、住所を教えてください。✗
③ 新しい家に引っ越したら、住所を教えてください。〇
④ 新しい家に引っ越すなら、住所を教えてください。〇

新しい(あたらしい)новый
家(いえ)дом
引っ越す(ひっこす)переехать
住所(じゅうしょ)адрес проживания
教える(おしえる)здесь "сообщить"

То есть, たら и なら – с просьбами и приказами используются, а と и ば – нет.

Однако, если стоящее в конце сказуемое имеет характер перемены “состояния” чего-либо (например – “включить кондиционер”), то ば становится уместным:

① あつ、エアコンをつけてください。  ✗
② 暑けれ、エアコンをつけてください。  ✗→〇
③ 暑かったら、エアコンをつけてください。〇
④ 暑いなら、エアコンをつけてください。 〇

Краткие выводы

Выводы из общего сравнения попробуем показать в таблице:

Ситуацииたらなら
Произошло ли исходное событие
(в т. ч. в воображении)
произошлопроизошлопроизошлотолько допускается
Вид событияобщееобщееконкретноеконкретное
Вежливые формы
Фактические события
Воображаемые событиядопустимоидеальнос “натяжкой”
Повелительные формы
“Спорное” различиепозитивные результаты

Один ответ к “Если… と、ば、たら、なら”

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *