Ударение в словах русского языка, которое мы привыкли слышать, называют «силовым» — отдельный звук в слове мы произносим сильнее, интенсивнее, более напряжённо…
В словах японского языка вместо силового выделения отдельные слоги произносят, изменяя высоту голоса.
Для удобства понимания можно представить, что японские слова — это песня, которую поют по нотам, где мелодия прыгает всего между двумя нотами — ♫ «до» и «ми» (или «ми-соль» — главное, что голос человека меняется выше или ниже относительно своего обычного, спокойного тона):
♫ до-ми-ми… ♫ до-ми-ми-до… ♫ ми-до-до-до… ♫ до-ми-до… и т. п.
В примерах ниже красным цветом и стрелками выделены слоги с более высоким тоном.
Тонизацию слов японского языка делят на 3 основных типа:
- восходящая
- нисходящая
- восходяще-нисходящая
Иногда в отдельный вид выделяют слова, в которых подъём тона сохраняется до конца слова, но падает сразу после него в присоединяемых словах.
Восходящая
にわ [ni↗wa、に↗わ]сад
なまえ [na↗ma-e、な↗まえ]имя
にほんご [ni↗ho-n-go、に↗ほんご]японский язык
Нисходящая
ほん [ho↘n、ほ↘ん]книга
てんき [te↘n-ki、て↘んき]погода
らいげつ [ra↘i-ge-tsu、ら↘いげつ]следующий месяц
Восходяще-нисходящая
слова с понижением последних тонов
たまご [ta↗ma↘go、た↗ま↘ご]яйцо
ひこうき [hi↗ko↘o-ki、ひ↗こ↘うき]самолёт
せんせい [se↗n-se↘i、せ↗んせ↘い]учитель
слова, после которых понижается тон следующего за ними слова
くつ [ku↗tsu↘…、く↗つ↘…]обувь
やすみ [ya↗su-mi↘…、や↗すみ↘…]отдых
おとうと [o↑to-o-to↓…、お↑とうと↓…]младший брат
Примеры разных значений в зависимости от тонизации
はし [ha↗shi↘、は↗し↘]мост
はし [ha↘shi、は↘し]палочки для еды
いち [i↗chi↘、い↗ち↘]один
いち [i↘chi、い↘ち]рынок, базар
Тонизация в Токио и Осака
Некоторые слова произносятся по-разному в разных регионах.
🌸 цветок
Токио: はな [ha↗na↘、は↗な↘]
Осака: はな [ha↘na、は↘な]
🍎 яблоко
Токио: りんご [ri↗n-go、り↗んご]
Осака: りんご [ri↘n-go、り↘んご]
♫ музыка
Токио: おんがく[o↘n-ga-ku、お↘んがく]
Осака: おんがく[o↗n↘ga-ku、お↗ん↘がく]
«Спорные» варианты
По данным некоторых японских сайтов о тонизации, например https://accent.u-biq.org/, есть слова, которые носители произносят по-разному. Сайт устраивает голосование среди посетителей по поводу произношения таких слов.
Например, по данным на 4 ноября 2021 г., на этом сайте носители голосовали за следующие варианты:
кино えいが[e-i-ga]
2423 голоса за вариант [e↘i-ga、え↘いが]
3071 голос за вариант [e↗i-ga、え↗いが]
механизм きかい[ki-ka-i]
1161 голос -[ki↗ka↘i、き↗か↘い]
1198 голосов -[ki↘ka-i、き↘かい]
1163 голоса -[ki↗ka-i、き↗かい]
многочисленный おおい[o-o-i]
464 голоса -[o↘o-i、お↘おい]
351 голос -[o↗o↘i、お↗お↘い]
Примечание
О неоднозначной тонизации стоит помнить тем, кто относится к произношению чрезмерно трепетно, ожидая, что есть какое-то единственно верное "аутентичное" произношение. Справочники японского ударения могут показывать варианты произношения, которые считаются "нормой" для жителей столичного региона и берутся за основу для тренировки, например, дикторов - поэтому подобные справочники выпускает компания телерадиовещания NHK. Если вы перепутаете интонацию в слове "цветок", про вас могут подумать всего лишь "как будто из Осаки приехали". То же самое можно ожидать и от японцев-преподавателей, когда к ним обращаются в надежде услышать "правильную" речь. Не стоит по умолчанию оценивать речь любого носителя как "эталон". Может оказаться, что слушая конкретного преподавателя-японца, вы слышите всего лишь манеру речи и интонации того региона, в котором родился лично он:
Токио - ари́гато
Осака - аригато́
Нагоя - арига́то
В зависимости от квалификации даже преподаватель-японец может не всегда представлять "технические" особенности и различия в произношении разных регионов своей страны, чтобы специально исправлять речь учеников или понимать, что сам он говорит не "по-токийски".
