JLPT N2
Значение
“Но” , “однако”…
Аналог 「~だが」、「しかし」
Японские сайты часто сравнивают выражение с 「のに」, главным образом объясняя, что 「ものの」 – более “письменное” выражение. После 「~ものの」вторая часть предложения обычно рассказывает о результате, который противоречил ожиданиям. Но если при использовании「のに」”разрушенные” ожидания обычно предполагаются как объективные и очевидные для всех, то「ものの」включает ожидания более субъективные, личные.
Присоединение
Глаголы, い/な-прилагательные в определительной форме
Примеры
たばこは体に悪いとわかってはいるものの、なかなかやめられない。 Понимаю, что табак вреден для здоровья, но никак не могу бросить. 大学は卒業したものの、就職先が見つからない。 Выпустился из университета, но место работы не удаётся найти. あの学生は成績は良いものの、学習態度は良くない。 У того студента хорошая успеваемость, но отношение к учёбе - плохое. この家具はデザインは繊細で優美なものの、あまり実用的とは言えない。 У этой мебели утончённо изящный дизайн, но невозможно назвать её практичной. Нестандартное использование 全力を尽くして負けたのだからしかたがない。とは言うものの、やはり勝ちたかった。 Исчерпав все силы, проиграли - ничего не поделать. При всём этом мы всё-таки хотели выиграть.