Слова
ただいま[た↑だ↓いま]в настоящий момент, сейчас (это же выражение говорят при возвращении домой, что обычно переводят как «Я дома!»)
~でございます[で↑ございま↓す]более вежливый аналог ~です
いらっしゃいます[い↑らっしゃいま↓す]быть, идти, приходить, как более вежливый аналог всех трех глаголов: います、行きます、来ます
申し訳ございません[も↑うしわけございませ↓ん]не нахожу слов для извинений (оправдания) вежливая фраза для извинения.
~ております вежливый аналог выражения ~ています, которое передает действие в настоящем времени.
またかけます я ещё перезвоню
Выражения
- ヤマト物産でございます
- «Это торгово-производственная компания «Ямато». Выражение более вежливо, чем при использовании ~です。Его используют, когда отвечают на телефонный звонок. Так же можно представиться по телефону: おがわでございます «Говорит Огава». Отвечая на телефонный звонок не используют выражение と申します.
- スミスと申します
- «Это Смит». Звонящий по телефону может представиться подобным образом. При общении со знакомыми выражение не используют. Если звонят кому-то внутри офиса, то используют ~です, а при звонке в постороннюю компанию ~と申します.
- 小林さんは、いらっしいますか
- «Господин Кобаяси на месте?» Вопрос задают, когда хотят пригласить кого-то к телефону. Данное выражение более вежливо по сравнению с 「こばやしさん、おねがいします」, которое может встретиться в других уроках.
- 申し訳ございません
- «Не нахожу слов для извинения (оправдания)». Фраза более вежлива, чем すみません, и ее могут использовать в телефонном разговоре. Например, когда нет возможности пригласить нужного человека к телефону.
- 別の電話に出ております
- Буквально означает, что кто-то говорит по другому телефону. おります — более вежливая форма います. Например, используется вместо ~ています, когда выражают действие в настоящем времени. おります относится к так называемым «скромным выражениям» 謙譲語 Поэтому его используют, выражая уважение к постороннему человеку, который звонит в нашу компанию, говоря, например, о коллеге из нашей компании.
- またかけます
- «Я ещё позвоню». Выражая свои намерения, люди могут использовать простую ます-форму. Например, 「あしたうかがいます」»Я навещу вас завтра».