「って」

В японских диалогах часто используют сочетание 「って」. В учебниках о нём пишут редко, но японцы используют его при общении в кругу семьи и друзей.

「って」можно услышать в разных ситуациях.

「って」 используется вместо 「と」 в выражениях вида 「~と言っていました」、「~と聞きました」 и т. п.

「山下さんがかぜをひいたって言ってたよ。」
=
山下さんがかぜをひいた言ってたよ。

「って」 по аналогии со случаем ➀ могут использовать, чтобы заменить целиком выражения 「言っていました」、「聞きました」。

「先週、キムさんが国へ帰ったって。」
=
「先週、キムさんが国へ帰ったと聞いた。」

「って」=「という」, которое на русский дословно переводят как “так называемый”. Например, чтобы обозначить название ресторана: 「『さくら』ってレストラン」, передать содержимое беседы: 「来週テストがあるって話」. В этих же случаях могут говорить 「っていう」.

「となりのクラスのマイクさんって(いう)人、知っている?」
=
「となりのクラスのマイクさんという人、知っている?」

「って」 могут использовать в качестве 「は」, добавляя к теме, о которой хотят рассказать, выразить мнение, задать вопрос.

「あしたって、6時に駅に行けばいい?」
=
「あした、6時に駅に行けばいい?」

「って」 используется и в “эмоциональных” высказываниях, например, чтобы просто выразить жалобу.

「朝6時は、早すぎるって。」

Ни один из вариантов ➀~➄ не используют при общении в вежливом стиле. Использовать их можно с другими неформальным простыми формами (без ~ます и пр.) при общении в семье или с друзьями.