В японских диалогах часто используют сочетание 「って」. В учебниках о нём пишут редко, но японцы используют его при общении в кругу семьи и друзей.
「って」можно услышать в разных ситуациях.
①
「って」 используется вместо 「と」 в выражениях вида 「~と言っていました」、「~と聞きました」 и т. п.
「山下さんがかぜをひいたって言ってたよ。」 = 山下さんがかぜをひいたと言ってたよ。
②
「って」 по аналогии со случаем ➀ могут использовать, чтобы заменить целиком выражения 「言っていました」、「聞きました」。
「先週、キムさんが国へ帰ったって。」 = 「先週、キムさんが国へ帰ったと聞いた。」
③
「って」=「という」, которое на русский дословно переводят как «так называемый». Например, чтобы обозначить название ресторана: 「『さくら』ってレストラン」, передать содержимое беседы: 「来週テストがあるって話」. В этих же случаях могут говорить 「っていう」.
「となりのクラスのマイクさんって(いう)人、知っている?」 = 「となりのクラスのマイクさんという人、知っている?」
④
「って」 могут использовать в качестве 「は」, добавляя к теме, о которой хотят рассказать, выразить мнение, задать вопрос.
「あしたって、6時に駅に行けばいい?」 = 「あしたは、6時に駅に行けばいい?」
⑤
「って」 используется и в «эмоциональных» высказываниях, например, чтобы просто выразить жалобу.
「朝6時は、早すぎるって。」
Ни один из вариантов ➀~➄ не используют при общении в вежливом стиле. Использовать их можно с другими неформальным простыми формами (без ~ます и пр.) при общении в семье или с друзьями.