Рубрики
JLPT N5

JLPT N5, об особенностях экзамена

JLPT N5 – экзамен “Нихонго Норёку” самого первого уровня, на котором проверяют базовые знания. Но если просто посчитать количество слов и иероглифов, которые нужно знать, можно недооценить сложность экзамена. При сравнении подготовки к экзамену именно этого уровня с подготовкой к более сложным этапам, для начинающего ученика сложными могут оказаться три особенности:

  1. Ограниченное время экзамена – трудность для человека, который научился читать японские тексты относительно недавно.
  2. Словарный запас и реальное время на его изучение, которое часто недооценивается
  3. Трудность специфической грамматики, знакомство с которой только началось

1. Иероглифы и время

К экзамену уровня N5 необходимо знать всего 80 иероглифов-кандзи. Их набор обычно соответствует программе 1 класса начальных школ Японии. Стоит, правда, вспомнить, что до изучения кандзи ученику предстоит ещё выучить 46 знаков хираганы и столько же – катаканы. Но на экзамене нужно не просто разбираться в азбуках и иероглифах, а достаточно уверенно читать тексты, не теряя концентрации на протяжении часа почти непрерывного чтения.

Поэтому сложность №1, которую иногда недооценивают – это ограниченное время экзамена. Его выделено столько, чтобы отвечать на вопросы в достаточно живом темпе, не слишком долго размышляя над ответами. Чтобы примерно оценить нужную скорость чтения, ниже приведен текст. Оценка нужного времени приведена здесь достаточно примерно, но желательно прочитать текст, уложившись в 3 минуты:

Очень примерная оценка, но для уровня JLPT N5 будет хорошо, если вы сможете понять содержание текста и ответить на вопросы о нём меньше, чем за 3 минуты. И главное – быть уверенным, что правильно поняли его детали.

Прочитали? Теперь вопрос:

Если для выбора ответа понадобилось снова перечитывать текст, это значит, что первый раз его нужно было прочитать за минуту-полторы, потому что выделенные здесь 3 минуты давались на чтение и ответ вместе.

Конечно, на экзамене время каждого раздела, например “Грамматика и чтение”, общее – за 40 минут этой части нужно решить все задания, поэтому, если на какой-то вопрос ответили сразу, это сохранит время для размышления над другими вопросами. Но чтобы успеть ответить на все вопросы, средний темп чтения должен быть примерно такой, как было показано.

Нужно не просто успеть ответить, но и ответить правильно. Для этого необходимо обращать внимание на детали и не терять концентрации на протяжении часа, читая в вышеуказанном темпе непрерывно. С декабря 2020 года первая часть экзамена уровня N5 – “кандзи и словарный запас” – проходит 20 минут. Вторая, “грамматика и чтение” – 40 минут.

2. Словарный запас и усердие

Если опираться на мобильные приложения для тренировки словарного запаса к JLPT N5, обычно они предлагают выучить к этому уровню 500-700 слов (ещё лучше ориентироваться на “Minna no nihongo”, начальная программа которого предлагает освоить примерно 1000 слов). Если учить по 5 слов в день, кажется несложным освоить такой объём за 4-5 месяцев. Но сложность №2, которую некоторые недооценивают при составлении своего учебного плана – это подчёркнутые слова: “Учить по 5 новых слов каждый день на протяжении нескольких месяцев непрерывно.” На деле заниматься этим способны немногие. Стоит нарушить одно из подчёркнутых условий – и 4-5 месяцев растянутся на срок в 2-3 раза больший. Да, освоить такой объем знаний за 4-5 месяцев возможно для кого-то. Но собственные реальные возможности можно оценить, только приступив к изучению. А после того, как приступили, избежать разочарования можно в одном из двух случаев:

  • действительно сохранять ежедневное усердие на протяжении месяцев
  • регулярно оценивать продвижение, учитывать свои реальные способности/занятость/лень и корректировать план изучения на более умеренный, что совершенно нормально.

3. Грамматика с нуля

Несмотря на предыдущие особенности, и набор иероглифов, и объём словарного запаса на этом уровне действительно можно “математически” рассчитать, оценить и распределить в плане своей подготовки, пусть он и займёт год-полтора вместо “амбициозных” 4-5 месяцев.

Самым сложным разделом именно на этом этапе изучения выглядит грамматика. Причины минимум две:

  1. На каждом уровне “Нихонго Норёку” в среднем нужно освоить сотню новых грамматических форм и конструкций. Но именно на начальном уровне эта условная “сотня” разных окончаний, форм и выражений выглядит внушительно в дополнение к словарному запасу и в сравнении с ним. А без этой сотни невозможно правильно понять текст, даже если в нём все слова известны. Для сравнения, на высоких уровнях “Нихонго Норёку” приходится сталкиваться с обратным. Понять текст высокой сложности невозможно без обширного словарного запаса – и с ростом уровня этот материал становится во много раз объёмнее грамматики.
  2. Японский принципиально отличается от привычных нам европейских языков. Для человека, который только приступил к изучению японской грамматики, это не просто изучение набора теоретических статей. Происходит знакомство с новым образом мышления. Нет рода, числа и лиц в привычном нам понимании, стирается различие настоящего-будущего времени, порядок слов не просто другой, а часто прямо противоположный европейским языкам. Естественно, усваивать эту информацию, перестраивая мышление, намного сложнее в самом начале. Это сложность №3, которую недооценивают при подготовке к начальному уровню, ожидая, что воспринимать язык получится с той же скоростью, с какой, возможно, получалось при изучении иностранных языков Европы.

Выводы

Хотя здесь написано о “сложностях”, это просто особенности, которые надо учитывать при изучении японского языка. Чтобы не разочароваться от подготовки к экзамену самого простого уровня, полезно вспоминать и о некоторых принципах, которые обычно ценились в японской культуре – скромность, одновременная решительность и усердная работа. Скромность помогает удержаться от излишне амбициозных и чаще разочаровывающих целей по освоению языка в самые короткие сроки, которые по привычке измеряют по аналогии со знакомыми европейскими иностранными языками. Решительность заставляет продолжать изучение. А усердная работа день за днём приближает к цели, которая однажды будет достигнута.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *