Тема о том, как передать чувства, эмоции, некое состояние, которые возникают из-за определенных причин и обстоятельств.
Отдельно описан способ выражения причин, объяснений, обстоятельств в вежливой форме.
В теме можно выделить 4 выражения:
1.[глаг]て、~ 2.[い-прил]くて、~ [な-прил]で、~ 3.[сущ]で、~ 4.~ので、~
[глаг]て、~
После 「~て」следуют выражения, описывающие чувства и эмоции. Но выражения волеизлъявления, намерений не используют.
プレゼントを もらって うれしかったです。 Получив подарок, был рад. しつもんされて こまりました。 Был в затруднении, будучи спрошенным (на улице, например). 田中さんの ことえを みて かなしくなりました。 Посмотрев на ответы Танаки, опечалился. けさ ニュースを みて びっくりしました。 Этим утром посмотрев новости, был удивлен.
Отрицательные формы глаголов ~ない превращаются в ~なくて
かんじの よみかたが わからなくて こまっています。 Я в затруднении из-за того, что не знаю чтение кандзи. チョコレートが もらえなくて かなしい です。 Шоколад не получил и было грустно. かぞくに あえなくて さびしいです。 Грустно из-за того, что не могу встретиться с семьей. にほんごは わからなくて かいものするとき たいへんでした。 Не понимаю японского, поэтому поход за покупками был ужасным.
[い-прил]て、~/[な-прил]で、~
Помним, что после 「~て」выражения намерений, воли — не используются.
Во второй части обычно используются отрицательные глаголы, выражающие подобные 「わかる」или 「できる」действия.
むずかしくて、よめません。 Из-за того, что сложно, не могу прочитать. はやくて、わかりません。 Из-за того, что быстро, не понимаю. ちずが ふくざつで、わかりません。 Карта запутанная, поэтому не понимаю. (な-прил. ふくざつ)
[сущ]で、~
В качестве существительных в выражениях могут использовать 台風(たいふう, тайфун)、津波(つなみ、цунами)、地震(じしん, землетрясение)、停電(ていでん, отключение электричества) и подобные происшествия и стихийные бедствия, а также болезни (病気、びょうき).
地震でうちが壊れました。 Из-за землетрясения дом разрушился. 津波で木がたくさん倒れました。 Из-за цунами деревьев много упало. 津波で人が大勢死にました。 Из-за цунами много народу погибло.
~ので、~
Выражение「~ので、~」считают более вежливым, чем аналогичное по смыслу 「から」.
Не используется вместе с выражениями приказов и запретов.
Не ставится в конце предложений в качестве завершающего объяснения как 「から」.
ねつが あるので がっこうを やすみます。 Жар, поэтому школу пропущу. あさねぼうしたので おくれます。 Проспал, поэтому опаздываю.
い-прилагательные используются в обычной форме
あたまが いたいので、びょういんに いってもいいですか。 Поскольку у меня болит голова, можно ли пойти в больницу? おなかが いたいので、トイレに いってもいいですか。 Поскольку живот болит, можно ли сходить в туалет?
な-прилагательные, как и существительные в этих выражениях требуют добавить な перед ので
ともだちの けっこんしきなので、くにへ かえってもいいですか。 Поскольку у друга свадьба, можно поехать к себе в страну?